歷史教科書用「日治」或「日據」引發爭議。(中央社圖)
台灣行政院周二(22日)表示,基於維護國家主權和民族尊嚴立場,公文處理統一使用「日據」,並通函中央及地方機關查照轉知所屬遵辦。
行政院的說明表示,最近有關台灣高中歷史教科書課綱所訂「日本殖民統治時期」的簡稱「日治」或「日據」的討論,教育部基於課綱規範及教科書開放民間編寫的立法意旨,在學術討論範疇中,尊重編者依歷史事實所為之詮釋,以保障憲法所定表達意見自由。
在教科書審查上,行政院尊重教育部同時接受「日據」及「日治」用字的決定,但從維護國家主權及民族尊嚴立場而言,在公字處理上,行政院將統一使用「日據」用語,並通函中央及地方機關查照轉知所屬遵辦。這是首度由閣揆函令所屬機關,公文書須統一使用「日據」。據了解,這是出於馬英九總統授意。
台灣教育部表示,憲法保障意見表達自由,為符合學術自由及教育目的,「日治」或「日據」用法都符合教科書編撰原則,為尊重課綱編輯對歷史的詮釋,公告兩詞用法都能使用。教育部認為,各界應包容不同意見空間,才能保障社會的進步。教育部主任秘書王作台說,教育部已請辦理教科書審查的國家教育研究院,按照「日治或日據用法,都符合歷史教科書課綱編撰原則」來審訂,給予最大的寬容。
不同意見
台灣文化大學歷史系兼任教授王仲孚指出,歷史事件的陳述,使用怎樣的「詞匯」表達,涉及到「主體性」或「立場」問題,這在由政府控管的中學歷史教科書裏表現最為明顯。他認為,「日治」或「日據」不是「史實」問題,勉強算是一種「史觀」;「日治」比較接近「皇民史觀」或「日本軍國史觀」,日本教科書採用,就符合其立場。王仲孚表示,課綱不能沒有國家立場,如果不改回「日據」,至少應尊重學術自由,讓出版業者自行選用「日治」或「日據」。
台灣教授協會則認為,教育部應維持「日治」的用法,強烈反對教育部通過「日據」一詞出現在課綱中,否則將聯合力量要求教育部長蔣偉寧下台。
台灣教授協會還表示,「日據」和「日治」兩者的解釋並不相同,「日據」意謂暫時的軍事性佔領,而「日治」的意思則是屬地領土的轉移。該協會強調,「日治」是符合歷史事實的中立陳述的用法,沒有立場偏頗,沒有要更改的必要。
台灣中央研究院近代史副研究員陳儀深在接受媒體訪問時指出,日本統治台灣是依據一八九五年馬關條約,台灣永久割讓予日本,日本是合法擁有台灣的主權,並非戰時的軍事佔領與佔據。他說,行政院下令所屬單位公文書一律使用「日據」,禁用「日治」,根本就是蠻幹,未來授課還是應該用「日治」。
台灣本土社團台灣南社、台灣北社、台灣中社、台灣客社與教育台灣化聯盟發表聯合聲明,質疑馬英九總統企圖混淆「日治」與「日據」,是將台灣史併入中國史的「去台灣化」陰謀,不但悖離台灣歷史真相與台灣主體思考,更是嚴峻挑戰台灣人民的深層情感。
日本在台殖民統治時代是「日治」或「日據」之爭,也凸顯台灣社會關於民族記憶與歷史詮釋的重大分歧。
from BBC News
|